翻遍再多書,聽過好幾場講座,看了無數篇網站文章,我們努力學了那麼多的資訊,卻總是留不住?那是因為你根本不懂得如何學習!今天,在這兒跟各位推薦一本好書:零失誤!日文商用e-mail即貼即用

零失誤!日文商用e-mail即貼即用, 三木勳, 9789862714317, 知識工場 , 書局, 網路書店, 金石堂,



-暢銷書排行榜
新書上市兩週就登上排行榜第一名:
為什麼魚在一個會讓人淹死的環境中游泳,卻不會被淹死?因為魚從水中只取得所須物質,而排除不必要的東西。人類面對眼前的爆炸性資訊,也應該內建這樣的篩選機制。很多網友都分享說讚喔!




零失誤!日文商用e-mail即貼即用,作者:三木勳,出版社:知識工場,ISBN:9789862714317

特價:297元



下面是整理了關於同類書籍的介紹,都是今日的優惠折扣,過了今天價格就會調回原價 趕快點進來撿便宜喔!
點下面的圖片進去, 就可以看到整理的分享!


有關零失誤!日文商用e-mail即貼即用的詳細介紹如下:

零失誤!日文商用e-mail即貼即用,作者:三木勳,出版社:知識工場,ISBN:9789862714317

《零失誤!日文商用e-mail即貼即用》


範本X好用句 X超好貼光碟=免煩惱?馬上用
日文商用e-mail輕鬆寫



到日商公司上班,就要先準備好這本日文職場e-mail素材大全,
這樣──
詢價、議價;催請、抱怨業務伙伴時
訂單追加、拒絕降價、請求延後出貨時
才不會因怕犯錯、怕失禮,而寫得膽顫心驚?
才不會抓破頭,想半天,還擠不出一封信來!!

中日對照E-mail範本,讓您立即就可應用。
依E-mail用途分門別類,對內、對外親疏有所區別,不失禮!
完整例文、好用句立即可複製使用,輕鬆寫出道地的商務E-mail。

只要依主題順著結構來寫【選類向→找範例→組合句子→補充調整】,
就能一步步完成簡單扼要又不失禮的商用信函。
方便讀者想貼就貼、想改就改,再怎麼難回覆的E-mail書信,都能輕鬆貼、自在貼、立即用!

本書貼心打造上百封包含完整起承轉合之全篇式日文E-mail範例,供你隨時需要隨時查找!拒絕降價、請求延期付款、迎新送舊、尾牙邀請、婚喪喜慶......統統都找得到對應的範例。

每一封Email,會先依照主題類向將「書寫結構」標示出來,從開頭問候語開始,包括「道謝信函、致歉信函、說明信函、詢問信函、請求信函、允諾信函、拒絕信函、寄送領收信函、祝賀信函、知會信函、通知信函、抱怨催促信函、慰問信函」,...等,主題廣泛齊全,所有狀況都找得到對應的範例。可說是專為在日商工作的上班族所設計的,不再抓破頭,就能「照著抄?好好貼?輕鬆寫」的日文商用、職場mail的範例大全,就算日文程度很普通也不用怕!讓你和日本客戶信件往來、或進行公司內部連絡時,都能信筆捻來,不到3分鐘就完成一封日文信!

正文以簡潔正確表達重點為要

由於商務人士繁忙。
為了可以看一目了然,以條列式來表達是最合適的。
首先寫結論的話,就立即會看得懂內容。
然後寫理由和詳細情況,以說服對方。
請一一check 正文是不是都有寫到如下內容。




WHEN

發信日期,實施日期,期限,期間,舉行日期,星期,結算日期

WHERE

地方,會場地址,會議地點,收件人,交貨地點,地圖,交通,停車場

WHO

發信人姓名,收件人姓名,對方人姓名,主辦公司名,邀請人

WHAT

主題

WHY

目的,根據,規劃,政策,意向,原因

HOW

狀況說明,政策,經過

HOW MUCH HOW MANY

預算,估計,經費,費用,訂貨量


開頭語以 合宜、友好為要,讓對方給更好的印象




いつもお世話(せわ)になっております。

最一般的。

お疲れ(つか)(さま)です。

向內部親密的人。

はじめまして。

第一次發送郵件的時候。

(ひさ)しぶりです。

如果好久沒有聯絡的話。

貴社(きしゃ)ますますご清栄(せいえい)のこととお(よろこ)(もう)()げます。

很正式,客套的。在電子郵件,除了初次一外,很少使用。


別忘記結語
必須寫「開頭語」和「正文」對應的結語。
沒有結語的話,該郵件變成半途而廢。




以上、よろしくお(ねが)いいたします。

最一般的。

まずは○○まで

極其簡單的結語。

まずは()(いそ)ぎご○○まで

極其簡單的結語。

今後(こんご)とも、ご指導(しどう)鞭撻(べんたつ)のほど、よろしくお(ねが)(もう)()げます。

很正式。和「貴社(きしゃ)ますますご清栄(せいえい)のこととお(よろこ)(もう)()げます。」等開頭語前後呼應。


同樣的意思,面對不同的對象,說法會有所不同

一般對象

下記(かき)のとおり注文(ちゅうもん)いたしますので、ご手配(てはい)のほどよろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます
想要下訂如下所示內容,請你安排

正式場合

別添(べってん)注文書(ちゅうもんしょ)の通(とお)り、発注(はっちゅう)したいと存(ぞん)じます
按照附加的訂單,我們想要下訂

一般

せっかくのお申(もう)し出(で)ではありますが、お引(ひ)き受(う)けいたしかね ます。
雖然是您難得的請求,但我不方便答應。

正式

せっかくのご依頼(いらい)ではございますが、お引(ひ)き受(う)けすることができません。
雖然是您難得的請託,但我不能答應。

一般

至急(しきゅう)ご連絡(れんらく)をお願(ねが)いいたします
煩請盡速給予聯繫

正式
繰(く)り返(かえ)しなにぶんのご回答(かいとう)を承(うけたまわ)りたく、ご連絡(れんらく)のほどお願(ねが)い申(もう)しあげます。
再三重覆以請您回覆聯繫。

簡略

本(ほん)メール着信(ちゃくしん)後(ご)、即刻(そっこく)ご連絡(れんらく)ください。
本電子郵件寄達後請立刻予以聯絡。

一般

突然(とつぜん)のお願(ねが)いで恐縮(きょうしゅく)ですが、何卒(なにとぞ)よろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。
如此突兀的請求,非常的抱歉。但祈請您能多多予以協助。

正式

このようなことを申(もう)し出(で)ましてご迷惑(めいわく)と存(ぞん)じますが、なにとぞご協力(きょうりょく)のほど、よろしくお願(ねが)いいたします。
雖然知道提出這樣的請求會造成您的困擾,仍祈請您能多多給予協助。

本書特色

1.收錄了106封的E-mail範文和豐富的例句,依用途分門別類,包含了各式商務、職場上的情境,方便你輕鬆又快速地處理公司內部/對外郵件。

2.清楚說明各商務、職場情境的郵件在結構上和寫法上的差異,及應該著重在書寫哪些內容。

3.106封的E-mail範文採用中日對照,一頁中文,一頁日文,再轉以單字解說,書寫重點說明,讓您立即就可應用、抓到要領。

4.每個信件主題後設計了「好用句」單元。並將實用例句按「開頭語」「正文」「結語」,分組收錄,方便讀者自行依自己的情況書寫出道地的商用Email。

5.貼心將例句依【一般】【正式】【簡略】【客套】列出,讀者可依和對象的親疏選用,以避免寫出失禮的日文商務信。

6.隨書附贈的互動光碟搭載日文mail書寫軟體「JBM」
Step1依照軟體的指示在「開頭」「正文」「結語」的選單裡選擇你要的句子,就可以自動產生出符合自己需求的日文mail。
Step2 速查所需要的商務情景,立刻把範文和例句複製貼上。
Step3 專屬於你的日文信就產生了





零失誤!日文商用e-mail即貼即用,作者:三木勳,出版社:知識工場,ISBN:9789862714317


arrow
arrow
    全站熱搜